Tlumočím vše od obchodní až po technickou němčinu

Zajistím pro vás tlumočení z německého i do německého jazyka, ať už se jedná o obchodní vyjednávání, technickou přednášku, doprovod na veletrh, návštěvu úřadu či třeba sportovní trénink.

Konferenční tlumočení

Hodí se na schůze, jednání či třeba videokonference. Přednášející hovoří, tlumočník překládá v pauzách větu po větě, přirozeně a plynule, snaží se zachovat tón projevu a hovoří v první osobě. Tento typ tlumočení pro vás zajistím i po telefonu, například při nečekané schůzce, nutné cestě na úřad nebo v případě, kdy vás v Německu zastaví policie, a vy nevíte, co po vás chce.

Vyjednávací tlumočení

Čeká vás schůze se zahraničními partnery, obchodní cesta do zahraničí nebo mezinárodní veletrh? Díky znalostem legislativy, tradice a německo-rakouského trhu vám pomohu dohodnout ty nejlepší podmínky budoucí spolupráce či obchodu.  Vy stanovíte cíle a já je vyjednám. Specializuji se na technické obory, ale rád vám pomohu i s jinými obchodními jednáními.

Doprovod

Doprovodím vás na schůzi, na úřad či třeba na veletrh a pomůžu se všemi záležitostmi v německém jazyce od administrativy, jako je vyplňování formulářů a smluv (typicky při návštěvě úřadu) až po vyjednávání podmínek či zprostředkováním obchodu.

Našeptávání

Metoda našeptávání se používá v případě, že se účastníte větší schůze nebo konference v cizím jazyce, u které není zajištěn překlad. Sednu si vedle vás a vše, co přednášející říká, vám budu překládat, našeptávat, aby vám nic důležitého neuniklo.

Technické tlumočení

Díky technickému vzdělání a praxím ve společnostech zaměřujících se na logistiku, výrobu stavebních strojů, bioplynové elektrárny, měřící techniku a mezinárodnim obchodu vám přetlumočím třeba technická školení či semináře zahraničních lektorů na dovzdělávání pracovníků.

S čím vám mohu pomoci?